
Lire
articles
Les degrés de liberté que nous laissent l’Écriture — Hooker contre les puritains
Calme-toi, le zélote. Quand nous disons que l’Écriture est suffisante, nous disons qu’elle est suffisante pour le but qu’elle a. Or la principale intention des Écritures est de nous enseigner nos devoirs surnaturels, celles qui sont nécessaires au salut de notre âme. Je maintiens donc : la couleur de vos chaussettes ne sont pas un motif d’hérésie
Contre la théologie rationaliste — Turretin (1.8)
La question est plutôt de savoir si [la raison] est le principe premier à partir duquel les doctrines de la foi sont prouvées; ou la fondation sur lesquelles elles sont construites, au point de considérer comme fausses les choses de la foi que la lumière naturelle ou la raison humaine ne peuvent pas comprendre. Cela, nous le réfutons.
Le bien commun vu par un anglican
La théologie est à la fois théorique et pratique – Turretin (1.7)
Parmi les orthodoxes, certains tiennent que la théologie est purement pratique, mais la plupart disent qu’elle est mixte: pour certains la théologie est plutôt théorique, et d’autres elle est plutôt pratique.. Nous [Turretin] considérons que la théologie n’est ni simplement théorique, ni simplement pratique, mais en partie théorique et en partie pratique, dans le sens où elle connecte en même temps des théories sur ce qui vrait et la pratique de ce qui est bon. Cela dit, elle est davantage pratique que théorique.
Prières réformées (30) : prière sur la Pâque ancienne — Bénédict Pictet
La théologie est une sagesse — Turretin (1.6)
La sagesse est une vertu que l’on dit architectonique c’est à dire qu’elle agit comme un architecte à l’égard des autres vertus, disant à chacune comment elle doit s’articuler à l’autre pour bien agir. Or la théologie est la reine des sciences, et elle articule tous les domaines de savoir humain pour élaborer ensuite une vision du monde chrétienne qui nous permette d’agir bien. Elle est donc une vertu architectonique, comme la sagesse.
Édition
En éditant des textes théologiques produits au fil des cinq derniers siècles, nous voulons redécouvrir notre héritage réformé francophone et le rendre accessible à tous. Notre vision est de dépoussiérer et rafraîchir des ouvrages d’une grande diversité : traités théologiques, commentaires bibliques, sermons, liturgies, poèmes et bien d’autres.
01
Traduction
Bien que ce soit d’abord le paysage historique francophone qui nous intéresse, nous aimerions également rendre accessibles certains best-sellers théologiques du passé. Rappelons-nous qu’il fût une époque quand il suffisait d’écrire un texte en latin pour qu’il soit lu du nord de l’Écosse jusqu’au sud de l’Italie ! N’oublions pas non plus que ce fût par un enseignement en latin que nos ancêtres français et suisses ont propagé, à travers les académies et les universités, la doctrine réformée.
02
Modernisation