Lire
articles
Sub Tuum Praesidium : une prière mariale au IIIe siècle ?
Contre Jovinien – Saint Jérôme – Résumé du livre II
Une vision trop noire de la nature humaine ? – défense du calvinisme
Conquerrons nous les étoiles après le retour de Jésus-Christ?
Adorer le Dieu au-dessus de toute louange
Plan de lectures bibliques 2024 : semaines 51à 52
Un index des sermons (et autres textes assimilés) publiés sur le site est aussi disponible.
Une page spécifique rassemble également les ressources consacrées à la lecture de la Bible.
Édition
En éditant des textes théologiques produits au fil des cinq derniers siècles, nous voulons redécouvrir notre héritage réformé francophone et le rendre accessible à tous. Notre vision est de dépoussiérer et rafraîchir des ouvrages d’une grande diversité : traités théologiques, commentaires bibliques, sermons, liturgies, poèmes et bien d’autres.
01
Traduction
Bien que ce soit d’abord le paysage historique francophone qui nous intéresse, nous aimerions également rendre accessibles certains best-sellers théologiques du passé. Rappelons-nous qu’il fut un temps où il suffisait d’écrire un texte en latin pour qu’il fût lu du nord de l’Écosse jusqu’au sud de l’Italie ! N’oublions pas non plus que ce fut par un enseignement en latin que nos ancêtres français et suisses ont propagé, à travers les académies et les universités, la doctrine réformée.
02
Modernisation
Éditer de manière photographique les textes du XVIe et du XVIIe siècles ne les rendrait guère plus accessibles qu’ils le sont, scannés sur internet ou conservés dans des musées. En modernisant des textes en français classique ou moyen français, nous voulons les rendre compréhensibles au lecteur d’aujourd’hui ; il s’agit d’adapter la syntaxe et l’orthographe vétuste, tout en gardant le rythme et le style de ces aptes rhéteurs que furent nos aînés.